1: にゅっぱー 2023/01/13(金) 18:46:08.471 ID:VYXpKBuEd
ぼく「吹き替えなんて元の口調に無理やり日本語合わせたりしてるし声優とじゃイメージが変わるじゃん………………………」
嫁「でも吹き替えの方が文字が邪魔にならないよ〓」
ぼく「元の俳優の声が別のものになる方が邪魔じゃない………………?」
イチオシ記事
if(navigator.userAgent.indexOf(‘iPhone’) > 0){
document.write(”);
} else {
document.write(”);
}
2: にゅっぱー 2023/01/13(金) 18:46:28.968 ID:JdMoXrqNd
離婚しろ
3: にゅっぱー 2023/01/13(金) 18:47:04.672 ID:Z2ufaGmv0
原語理解できないのに俳優の声にこだわる理由は?
5: にゅっぱー 2023/01/13(金) 18:48:08.332 ID:VZREMiYD0
それぐらい折れてやれよ…
一生共に過ごすことを決めれるぐらいの美人さんなんやろ?
一生共に過ごすことを決めれるぐらいの美人さんなんやろ?
6: にゅっぱー 2023/01/13(金) 18:48:15.591 ID:Ursi98Sf0
声が違う違和感すごい
11: にゅっぱー 2023/01/13(金) 18:50:34.724 ID:meYJaaqfa
>>6
すごくない
すごくない
7: にゅっぱー 2023/01/13(金) 18:48:26.825 ID:fMYNqWmP0
字幕は画面に簡潔に納めないといけないからニュアンスが変わったりするって聞いたが
9: にゅっぱー 2023/01/13(金) 18:49:25.362 ID:8L66X9y+0
>>7
字幕も吹き替えもわりと適当な事言ってるよ
字幕も吹き替えもわりと適当な事言ってるよ
8: にゅっぱー 2023/01/13(金) 18:48:35.957 ID:WUI6SQx+0
別々に見ろ
10: にゅっぱー 2023/01/13(金) 18:49:45.091 ID:jt/Wkdbvd
戸田奈津子字幕と素人の棒読み二択なら字幕
12: にゅっぱー 2023/01/13(金) 18:50:56.339 ID:yABFHeFC0
文字見ちゃうから映画に集中できなくね?
13: にゅっぱー 2023/01/13(金) 18:51:18.315 ID:c7bZrFBe0
字幕が邪魔って言ってる人間一生理解出来ん
50: にゅっぱー 2023/01/13(金) 19:28:56.005 ID:ARSWzvZy0
>>13
邪魔にならないように頑張って画面構成の配置も考えてるからね
邪魔にならないように頑張って画面構成の配置も考えてるからね
14: にゅっぱー 2023/01/13(金) 18:51:34.281 ID:Lt4ylPWJ0
字幕は吹き替えの4割しか画面を見てないという研究結果が出てる
15: にゅっぱー 2023/01/13(金) 18:52:39.907 ID:N0zLYNXTM
たしか字幕の方が理解力クッソ低くなるんだよな
16: にゅっぱー 2023/01/13(金) 18:53:01.442 ID:+lQrg+UH0
字幕出して吹き替えろ
17: にゅっぱー 2023/01/13(金) 18:53:43.115 ID:EtkY8Upsa
ジャニーズ吹き替えなら字幕
18: にゅっぱー 2023/01/13(金) 18:54:20.664 ID:d6MUrmMd0
目が悪いから、字幕が読めん
19: にゅっぱー 2023/01/13(金) 18:55:28.598 ID:tZWnzGBW0
どっちも元の意味通じないんだからまだ言葉の通じる吹替の方が良い
20: にゅっぱー 2023/01/13(金) 18:57:03.970 ID:DaNeXI1m0
字幕は内容はしょられてるぞ
21: にゅっぱー 2023/01/13(金) 18:57:20.311 ID:c7bZrFBe0
言葉遊びとかに関しては字幕の方が有能じゃない?
27: にゅっぱー 2023/01/13(金) 19:02:33.023 ID:T48ri4nE0
>>21
そこは翻訳家のセンス次第だけど吹替版の方が翻訳スケジュールに余裕があるので良い翻訳が生まれやすい
単純に字幕より吹替の方が情報量多いのもあるし
そこは翻訳家のセンス次第だけど吹替版の方が翻訳スケジュールに余裕があるので良い翻訳が生まれやすい
単純に字幕より吹替の方が情報量多いのもあるし
22: にゅっぱー 2023/01/13(金) 18:58:57.534 ID:Vn5FHC7Z0
字幕は会話の内容に対して明らかに文字数少ないんだよな
23: にゅっぱー 2023/01/13(金) 18:59:00.089 ID:nTq5DG9i0
字幕で違和感覚えない奴って全く聞き取れてないんだなwww
字幕は端折り翻訳ばっかなのに
字幕は端折り翻訳ばっかなのに
25: にゅっぱー 2023/01/13(金) 19:01:26.706 ID:GVnJbhbx0
字幕はめんどくさい
26: にゅっぱー 2023/01/13(金) 19:01:31.789 ID:c7bZrFBe0
むしろ字幕でニュアンス把握しつつ文脈と聞き取れた英単語で理解してるわ ただのリスニング+字幕ならともかく音と画があるし吹き替えと比べてそんな理解に難あるか…?
29: にゅっぱー 2023/01/13(金) 19:03:08.788 ID:T48ri4nE0
>>26
リスニングとか言い出したらそもそも翻訳いらねえんだよ!
リスニングとか言い出したらそもそも翻訳いらねえんだよ!
28: にゅっぱー 2023/01/13(金) 19:02:36.301 ID:c0F+FeJb0
吹き替えで
30: にゅっぱー 2023/01/13(金) 19:04:28.496 ID:c0F+FeJb0
声が違うって言われても元の声なんて知らんし
33: にゅっぱー 2023/01/13(金) 19:06:07.382 ID:tZWnzGBW0
>>30
むしろ吹替に慣れすぎて元の声知ってても吹替の方がしっくりくるまである
むしろ吹替に慣れすぎて元の声知ってても吹替の方がしっくりくるまである
36: にゅっぱー 2023/01/13(金) 19:08:11.663 ID:c0F+FeJb0
>>33
シュワちゃんとかジャッキーとかね
シュワちゃんとかジャッキーとかね
31: にゅっぱー 2023/01/13(金) 19:06:01.997 ID:MSTrpR1v0
家だとスマホ見ながら見るからぜったい吹き替えや
引用元: ・https://mi.5ch.net/test/read.cgi/news4vip/1673603168/
Source: V速ニュップ
コメント