翻訳家目指して無職になったが

2ch

1: にゅっぱー 2023/01/27(金) 18:51:50.48 ID:T4OIlaxB0
まだ契約取れてない

イチオシ記事

if(navigator.userAgent.indexOf(‘iPhone’) > 0){
document.write(”);
} else {
document.write(”);
}

2: にゅっぱー 2023/01/27(金) 18:51:56.72 ID:T4OIlaxB0
やばい

3: にゅっぱー 2023/01/27(金) 18:51:57.20 ID:oDm9uy1Ia
ゆめの主食はうんち〓
<a class="image" href="http://jump.5ch.net/?

.jpeg” target=”_blank”>

.jpeg

4: にゅっぱー 2023/01/27(金) 18:52:46.67 ID:wUlp6DKT0
契約とるのむずいんか

5: にゅっぱー 2023/01/27(金) 18:52:50.02 ID:ER/XT7Mj0
なんとかなるやろ

6: にゅっぱー 2023/01/27(金) 18:53:31.47 ID:T4OIlaxB0
来月は仕事もらえるようになりたいなあ

7: にゅっぱー 2023/01/27(金) 18:53:49.57 ID:T4OIlaxB0
そろそろ貯金付きてきたやばい

8: にゅっぱー 2023/01/27(金) 18:54:36.25 ID:T4OIlaxB0
翻訳検定の過去問やって自己採点してるんやが自分の翻訳下手すぎでわらえる
ところどころ誤訳もあるし焦ってきた

9: にゅっぱー 2023/01/27(金) 18:54:59.78 ID:IZAFfaDbd
Tqeのレベルどれぐらい

10: にゅっぱー 2023/01/27(金) 18:55:24.08 ID:T4OIlaxB0
>>9
受けたことない

11: にゅっぱー 2023/01/27(金) 18:55:38.59 ID:lz7DV3HOa
翻訳とかこれから茨の道すぎるやろ
どんどんAI翻訳の精度上がるし

12: にゅっぱー 2023/01/27(金) 18:56:25.36 ID:T4OIlaxB0
>>11
せやな…

13: にゅっぱー 2023/01/27(金) 18:57:24.53 ID:kcECnTwB0
どこ大なの

14: にゅっぱー 2023/01/27(金) 18:57:34.16 ID:lz7DV3HOa
どういう仕事と客想定してんの?

15: にゅっぱー 2023/01/27(金) 18:58:09.86 ID:T4OIlaxB0
不安やわ

16: にゅっぱー 2023/01/27(金) 18:58:32.45 ID:T4OIlaxB0
来月になったらトライアル受験再開しよ

17: にゅっぱー 2023/01/27(金) 18:59:00.66 ID:OsSviM9Q0
何語の翻訳だよ

20: にゅっぱー 2023/01/27(金) 18:59:30.37 ID:T4OIlaxB0
>>17
英日だよ

25: にゅっぱー 2023/01/27(金) 19:00:32.26 ID:OsSviM9Q0
>>20
そんな多そうなのよほど才能無いとむりじゃないん

18: にゅっぱー 2023/01/27(金) 18:59:17.20 ID:T4OIlaxB0
ちょっとでも過去問解いて翻訳の質上げるしかないんごねえ

24: にゅっぱー 2023/01/27(金) 19:00:24.57 ID:lz7DV3HOa
>>18
その発想が違う
はっきり言うけどスキルアップしたからって仕事はこんで
もちろんスキルアップも大事やが

28: にゅっぱー 2023/01/27(金) 19:01:06.47 ID:T4OIlaxB0
>>24
翻訳家なん?
どうすれば案件もらえるの

30: にゅっぱー 2023/01/27(金) 19:02:45.56 ID:lz7DV3HOa
>>28
翻訳違うが別のフリーランスや
王道ルートやなくても潜在的にニーズある客絶対いるからそこと繋がるようにしてかなあかん

32: にゅっぱー 2023/01/27(金) 19:03:22.47 ID:T4OIlaxB0
>>30
なんのフリーランスやってるんや

33: にゅっぱー 2023/01/27(金) 19:03:42.93 ID:lz7DV3HOa
>>32
映像

37: にゅっぱー 2023/01/27(金) 19:05:54.07 ID:T4OIlaxB0
>>33
ほげえー
すごい

19: にゅっぱー 2023/01/27(金) 18:59:28.79 ID:aFbg2i2M0
翻訳やったらとりあえずすぐに金稼ぐ手段はあるから何とかなるやろ

21: にゅっぱー 2023/01/27(金) 18:59:42.05 ID:T4OIlaxB0
>>19
そうなん?
ならええんやが

22: にゅっぱー 2023/01/27(金) 18:59:57.08 ID:FlZ8yVkI0
どうやって仕事貰う仕組みなん?

26: にゅっぱー 2023/01/27(金) 19:00:40.14 ID:T4OIlaxB0
>>22
翻訳会社に登録して案件をもらうんや

23: にゅっぱー 2023/01/27(金) 19:00:19.55 ID:uqyjf6ziM
ワイが悪いんか?
ワイが悪いんか?

32: にゅっぱー 2023/01/29(日) 09:59:17
AIで翻訳家なんて全員失業する。
DeepLを見てみろ。

Source: V速ニュップ

コメント

タイトルとURLをコピーしました